Asleep Among Endives by Ichiko Aoba Lyrics Meaning – Unveiling the Lyrical Tapestry of Serenity and Contemplation


You can view the lyrics, alternate interprations and sheet music for Ichiko Aoba's Asleep Among Endives at Lyrics.org.
Article Contents:
  1. Music Video
  2. Lyrics
  3. Song Meaning

Lyrics

世界のふちで 銀河に耳を澄ませて
そよ風 踝に光るリンドウ
丸めた大地のてのひらに
つつまれたら 甘く苦い

アンディーヴと眠って
いまは 世界も目を閉じて
わたしたちを隠して

アンディーヴと眠って
いまは 世界も目を閉じて
わたしたちを隠して

モンカーヴと笑って
いつか 世界は目を醒まして
わたしたちを照らして

Full Lyrics

Ichiko Aoba’s ‘Asleep Among Endives’ presents a delicate and ethereal journey through sound and metaphor, embracing the quiet introspection birthed at the intersection of natural beauty and cosmic inquisitiveness. A masterwork of composition, Aoba’s songwriting weaves together elements that transcend the ordinary, creating a dreamscape rich with emotion and nuanced symbolism.

The song, a gem in Aoba’s discography, is much more than a mere assemblage of words set to melody—it’s an intricate dance of language that invites the listener to explore the depth of their own consciousness. As we peel back the layers of ‘Asleep Among Endives,’ we find ourselves wrapped in the warmth of Aoba’s voice, swaying to the rhythms of a universe both vast and intimately ours.

The Universe at the Edge of the World

Aoba’s opening lines conjure an image of solace at the very brink of existence, where one might tune into the distant murmur of our galaxy. The song begins with an outward gaze, a cosmic listening that couples the grandeur of the universe with the gentleness of a breeze at one’s ankle—a dance of the immeasurably large with the poignantly small.

This juxtaposition sets the stage for the song’s running theme: the convergence of the micro and the macro, the human and the heavenly. Through her lyrics, Aoba suggests that by paying heed to the celestial hum, one can find union with the greater cosmos—even while firmly grounded on Earth.

Embraced by the Earth’s Palm

The song’s imagery of being enveloped by the folded palm of the Earth is a testament to Aoba’s ability to transform the physical into the spiritual. It’s a motif that radiates security and belonging, the sweet yet bitter embrace that is the human condition—a theme as old as time yet freshly poignant in Aoba’s delicate arrangement.

In this act of cosmic cradling, the listener is transported to a state of repose where one can find peace in the tension between life’s sweetness and its inevitable trials. ‘Asleep Among Endives’ paints this complexity with both an aural and lyrical brush that only Aoba can wield.

A Slumber Shared with Endives

Choosing endives as a bedfellow in both literal and figurative sleep, Aoba inserts an organic and somewhat unexpected actor into her lyrical stage. Endives, with their slightly bitter taste, are symbolic of the nuanced flavors of existence—neither wholly sweet nor overtly harsh.

This shared slumber is a surrender to nature’s embrace, a communion with the elements that surround and compose us. Here, Aoba underlines a theme of union—between humanity and nature, slumber and consciousness, life’s bitter and sweet. It’s an invitation to lie in repose among the garden of life, with all its varied sensations.

Unraveling the Song’s Hidden Meaning

Beyond its literal translation, ‘Asleep Among Endives’ is a metaphorical tapestry of existence, one that captures the dualities and contradictions inherent in life. It expresses the notion that we are at once part of the infinite and the minute, engaged in a nightly surrender to dreams that hint at the ceaseless churn of the universe.

The song speaks to the human longing for concealment and protection during vulnerable states, such as sleep, and teases out the profound beauty of such moments. It’s in these intervals of repose that we might be hidden from the world, yet also where we are illuminated by the cosmic light of our own inner worlds.

Memorable Lines: World’s Lullabies and Laughter

The recurring verses of ‘Asleep Among Endives’ are an ode to the cyclical nature of life. Aoba touches upon the idea that the world itself goes through periods of slumber, shrouding us in darkness, before eventually awakening to cast light upon all it encompasses.

‘Monkāvu to waratte’—laughing with monkāvu—introduces an element of joy and awakening. While not directly translated within the English spectrum, the essence it carries is universal: that the world’s laughter, its moment of waking, bathes us in meaning and connection. Aoba imperceptibly bridges the sleep of oblivion with the laughter of enlightenment—emphasizing that even as we rest hidden from sight, we are always in the process of being tenderly illuminated.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may also like...